小鬼头上的女人 Above the Ghosts’ Heads: The Women of Masanjia Labour Camp

小鬼头上的女人
Above the Ghosts’ Heads: The Women of Masanjia Labour Camp

刘华 51岁,农民
Liu Hua, age 51, peasant,
原籍辽宁省沈阳市苏家屯区张良堡村
from Zhangliangbao Village, Sujiatun District, Shenyang, Liaoning.
丈夫岳永进
Her husband, Yue Yongjin,
2003年被一千二百名村民推选为村委会主任
was elected the village committee head by 1,200 villagers in 2003.
在审计村庄财务账目时发现
During an audit of the village’s accounts, he discovered
村党支书与当地高官挪占高额集体财产
that the village party secretary and senior local officials had misappropriated large sums from collectively owned funds.
夫妻俩即开始举报腐败官员
When the couple started to report the corrupt officials,
受到殴打和迫害
they were beaten and persecuted.
夫妻俩长年流亡在北京有家归不得
They left home and spent years exiled in Beijing, unable to return.
从2006年至2011年刘华先后三次被地方当局以
From 2006 to 2011, local authorities charged Liu Hua three separate times
“危害国家安全反党反社会主义”罪名
with “endangering national security and opposing the party and opposing socialism”
送进辽宁省沈阳市马三家女子教养所劳教四年
and sent her to spend a total of four years in Masanjia Women’s Labour Camp.
而她的丈夫则被送进沈新劳教所劳教三年
Her husband served three years in Shenxin Labour Camp.
夫妻俩共被劳教七年
In all, the couple spent seven years in re-education through labour.
仅读过5年书的刘华
Although Liu Hua had only five years of schooling,
偷偷将劳教女人遭遇的奴役凌辱和酷刑
she secretly recorded her fellow camp inmates’ experiences of enslavement, humiliation, and torture.
用笔写在纸上每天死背硬记
She wrote them down on paper every day, and did her best to memorise what she had written
再将纸片吞进腹中销毁
before swallowing the papers.
她在解除劳教的3个月后冒着巨大的危险
Three months after her release, at great risk,
大胆地讲述了马三家女子劳教所非人性的一幕
she courageously revealed the stories of inhumane treatment at the Masanjia Women’s Labour Camp.

片名:《小鬼头上的女人》

导演: 杜斌

时常:60分钟

字幕:中英文

完成时间:2013年4月

Title: Above the Ghosts’ Heads: The Women of Masanjia Labor Camp

Director: DU Bin

Length: 60 minutes

Subtitles: Chinese and English

Date completed: April 2013
我们从娘胎里爬出来后
We emerged from our mothers’ wombs,
马三家女子劳教所
but at Masanjia Women’s Labour Camp,
把我们这些捍卫权利和信仰的上访人和法轮功学员
we were tortured for petitioning for rights
进行折磨
and for practicing Falungong.
用电棍击打我们的乳房阴部
They struck our breasts and genitals with electric batons,
插进阴道里电击
inserted batons into our vaginas to shock us,
往阴道里灌辣椒面
filled our vaginas with red pepper powder,
把牙刷插进阴道里旋转
inserted toothbrushes into our vaginas and rotated them.
用阴道扩张器扩张我们的嘴
They opened our mouths with vaginal dilators
给我们灌食来侮辱我们
to force-feed and insult us.
我们不知道
We don’t understand
我们的国家究竟怎么了
what has happened to our country.
在这个地球上
China’s ‘re-education through labour’ system
中国劳教制度是侮辱人类最邪恶的制度
is the most evil system in this world, an insult to humankind.
在这个地球上
The Masanjia Women’s Labour Camp
这就是辽宁省沈阳市马三家女子劳教所的邪恶的劳教的地方
in Shenyang, Liaoning, is such a place.
拿我们女人不当女人
A place where we were treated not as women,
我们成了这个邪恶制度的奴隶和人质
but as slaves and hostages of this evil system.
马三家女子劳教所从前是一片坟墓圈子
Before Masanjia Labour Camp was built, there used to be a graveyard.
后来把坟墓圈子铲平了
Later the graveyard was levelled
在上面盖上了现在的马三家女子劳教所
and the labour camp was built on top of it.
是属于白捡来的土地
So the land cost nothing.
劳教所的警察跟我们说
The police in the camp told us:
地下住的是小鬼地上住的是被劳教的女人
‘Under the ground are ghosts, above the ground are women in the camp.’
我们这些被劳教的女人说
We the women in the camp said:
地下的小鬼住的是地上的阳间
‘Those underground ghosts live on Earth, aboveground…’
而我们住的是地下的阴间
‘…while we live in Hell, underground.’
我们就是住在小鬼头上的女人
‘We are women living above the ghosts’ heads.’
阴间和阳间混合住在一起
‘The worlds of the dead and the living have been mixed up together.’

This entry was posted in activist documentary, Gender. Bookmark the permalink.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s