故土上的流亡者.致袁伟静女士

袁伟静情况已有好转,谢谢关心。转发欧阳小戎寄来的诗歌

故土上的流亡者.致袁伟静女士

欧阳小戎

(11月29日,忽闻伟静女士进公安局之后,被用车拉回,抛在村口,神志不清,问之,口中无词,唯失声痛哭。动用国家机器对无辜妇孺施以侮辱,可以断言该机器已烂透骨髓。)

候鸟啊?
你们可愿在这霜冻的季节
飞往北方?

夫人,
请允许我
摘一颗最小的星星,
挂上你屋檐。
要是没有鸟儿传递,
请睁开你忧伤的双眼,
看看
这献给你的歌儿。
然后它会变成信封,
载寄给你,
我遥远的星星。

愿它入你怀中之时,
还未燃尽。
那是我的希望,
正在远方
为你摇曳一个初冬的黄昏。

这茫茫的故土上,
流浪着一个无辜的年代。
原谅我,
不知如何
分担你所承受的一切。
越过这浓雾下莽莽崇山向你眺望,
我看见了,
腊梅花被冰雪惊动的岁月。

This entry was posted in 未分类. Bookmark the permalink.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s